Raúl Gómez i Eduardo Moga reviuen Walt Whitman a Altaïr

La presentació d’un nou recull de poemes del cèlebre poeta americà titulat “Yo soy el poema de la Tierra” va reunir unes vint persones a Gran Via, 616

Presentat ahir a les 19:00h, el llibre forma part de la recentment creada col·lecció d’àmbit natural Hojas en la hierba” de l’editorial Relee. El creador d’aquest mostrari Raúl Gómez i el traductor de l’obra en qüestió Eduardo Moga van encarregar-se del transcurs de l’acte amb aportacions sobre l’obra de Whitman en relació amb la natura.

La imagen tiene un atributo ALT vacío; su nombre de archivo es screenshot_20190501-182107_whatsapp.jpg
Eduardo Moga (dreta) remarcant la dificultat de la traducció dels poemes de Whitman

La col·lecció “Hojas en la hierba” -nom inspirat precisament en un llibre de Whitman- és una recopilació d’obres que pretén “bussejar en els inicis de l’ecologisme i en les primeres tendències del segle passat a l’hora de mirar la natura de forma diferent”, segons el seu artífex Gómez. “Yo soy el poema de la Tierra” està inclòs a “Hojas en la hierba” per la importància de l’entorn natural en l’obra de Whitman.

L’antologia presentada ahir a Altaïr recull una selecció feta per Moga dels cinquanta poemes de l’extensa obra de Whitman on la biosfera que l’envoltava té més protagonisme. El traductor barceloní va qualificar el poeta del segle XIX “d’autor total” per la seva capacitat de mobilitzar “tots els recursos disponibles de la llengua”.

Els presentadors no van ni necessitar micròfon per raons de nombre d’assistents i de confort personal: el fòrum d’actes d’Altaïr era mig buit i Moga va confessar que no es trobava “còmode” amb un micròfon a la mà ja que no es considera “una estrella de rock”.

Panoràmica lluminosa de l’acte

Deixa un comentari